
Многе кинеске пословице су буквално старе хиљадама година. Неки су сами створили, док други потичу из неких легенди. У сваком случају, сви они дају животну лекцију. То је образовно средство којим се преноси знање прикупљено из ове културе.
Реч која дефинише кинеске пословице је Ченгју . Скоро све ове реченице су састављене од четири кинеска знака. Што је идеографски језик. Сваки знак има широко значење.
Непокретни змај у дубокој води претвара се у плен ракова
-кинеска пословица-
Главна карактеристика кинеских пословица је елеганција. Као и њихова поетика и њихова способност да симболизују стварност . Није за ништа што су преживели време и проширили се на све културе на планети. У наставку делимо седам дивних кинеских пословица.
Кинеске пословице о вољи
Оријенталци, а посебно Кинези, одликују се дубоким духом жртвовања и великим поштовањем воље. Историјски гледано, овај народ је претрпео велике несреће и више пута се поново рађао из сопственог пепела. Из тог разлога, Кинези придају изузетну вредност способности отпора. У овој реченици нам кажу: Велике душе имају вољу; само слабе жељама .

Добар број кинеских пословица наглашава способност људских бића да обликују сопствену судбину. Као што је овде наведено: Не можете спречити птице туге да прелете
Планине и живот
Планина је метафора која се користи у многим кинеским пословицама. Представља потешкоће и препреке. Као у овој реченици: Човек који помера планине почиње одношењем најмањег камења . Ова фраза је почаст стрпљењу, извор снаге у источним културама.
Слично значење налазимо и у овој другој пословици: Мораш се попети на планину као старац да би стигао на врх као младић . И овде говоримо о стрпљењу у комбинацији са истрајношћу. На планину се пењеш као акција, односно са препреком се хваташ пажљиво и полако. Стићи као млад значи да пут обнавља онога ко њиме корача.
Прави осећај поверења
Једна од кинеских пословица гласи: Тхе . То је лепо учење које садржи велику истину умотану у прелепу поетску хаљину. Ова пословица говори о поверење .

У овом случају врата су симбол онога ко је резервисан. Пружа сигурност и спречава пролаз до нечег вредног. Међутим није могуће веровати у ову баријеру, већ у вољу других да је не пређу.
Претерана чистоћа
Чистоћа и нечистоћа биле су теме анализе у религији у филозофија и у култури. Чистоћи се даје позитивна вредност, а нечистоћи негативна. Међутим, ова кинеска пословица окреће ову идеју наглавачке: Вода која је превише чиста нема рибе .
Ова рефлексија нам говори о недостатку човечности која се налази у савршенству. Због тога се беживотна вода назива стерилном. С друге стране, тамо где је живот постоји и контрадикторност. Односно, оно што би се могло назвати нечистоћом. Дивна нечистоћа која ствара живот. Не заборавимо то успех је дете грешке, а не савршенства.
Напред увек напред
Кинези, као и већина оријенталних култура, воле паузе. За разлику од западњака, они у журби виде ману, а не врлину. Сама по себи изградња њихове историје трајала је неколико векова. Они су сведоци спорих промена. Ова перспектива је добро сажета у овој реченици: Немојте се плашити да идете напред полако, само се плашите да застанете.

У овом случају говоримо о важности да останете активни. Ово не значи нужно високу динамику, већ процес у којем мало по мало напредујемо. Мада циљ далеко је ако наставите да се крећете напред пре или касније моћи ћете да достигнете.
Кинеске пословице су стални извор мудрости и лепоте. Оно што их чини тако драгоценим је њихов предлог
 
             
             
             
             
             
             
             
             
						   
						   
						   
						   
						   
						   
						  